Братья Бурлюки зазвучали на украинском языке |
Сумской поэт Александр Вертиль собрал и перевел 60 стихотворений известных футуристов с русского на украинский языки

Это издание - первое в истории Украины, знакомит с творчеством братьев Бурлюков. Название книги, на первый взгляд, странное - «Тонкофингерпринт». Хотя означает лишь «тонкие узоры отпечатков».
Александр Вертиль рассказывает: работа была ювелирной. Старался не потерять суть поэзии и воссоздать ее звучание близко к оригиналу. Отметим, что берется переводчик за такое не впервые. В 2009-м вышла его стихотворный сборник переводов Давида Бурлюка «Светило Бурлюка взошло».
Автор новости: Мария
Рейтинг: 3.3
Количество показов: 789
Александр Вертиль рассказывает: работа была ювелирной. Старался не потерять суть поэзии и воссоздать ее звучание близко к оригиналу. Отметим, что берется переводчик за такое не впервые. В 2009-м вышла его стихотворный сборник переводов Давида Бурлюка «Светило Бурлюка взошло».
Автор новости: Мария
Рейтинг: 3.3
Количество показов: 789